Unsere zukünftigen Schnecken benötigen einige hundert Unterschlupfe, die in Polen Paśniki genannt werden. Frei übersetzt ist es der Futterplatz (von Pasza = Futter).

Wir haben die letzten Wochen einige Kubikmeter Holz versägt und zusammengenagelt und schon einen Großteil der Paśniki fertigstellen können. Die Kreissäge war dazu auf einem Arbeitstisch mit verschiedenen Anschlägen für die verschiedenen Längen der benötigten Bretter montiert. So ließen sich die kunterbunten Längen der günstigen Bretter zügig auf die benötigten Maße zusägen. Ohne zu viel Verschnitt zu produzieren.

Mit dem Druckluftnagler ging die Montage motivierend schnell von der Hand. Ein Gerät das so richtig Spaß macht.
Durch die schlechte Stapelbarkeit der fertigen Paśniki haben wir die Montage der Füße allerdings auf später verlegt, wenn sie auf das Feld transportiert wurden.

Ein Feuerchen mit dem Verschnitt und leckerem Piwo hat dann noch die Abende verfeinert. Und die Mücken fern gehalten.

Alles in Allem ist Holz ein sehr schöner Werkstoff und da die Toleranzen bei der Produktion nicht soo eng anzusehen sind, gab es auch kaum Ausschuß zu beklagen.
Toll, dass ihr einen Blog führt. So bekommt man den Fortschritt mit und bleibt up to date 🙂
Was sind denn Schnemaki?
Hallo Magdalena,
Schnemaki ist ein Kunstwort aus Schnecken und Ślimaki, dem polnischen Wort für Schnecken. Eine deutsch polnische Kreation. 😉